Грыжа как по азербайджански

Бранные выражения народов Кавказа эмоциональны и подчас весьма изощренны. Но ругаются там, несмотря на южный темперамент, реже, чем в России. На Кавказе не принято употреблять грубые слова всуе, заполняя ими, например, паузы в разговоре. А если уж собеседники начали обмениваться оскорблениями, дело легко может дойти до драки, а то и до поножовщины. Грубо разговаривать со старшими или даже просто в их присутствии – вопиющее нарушение неписаного этикета. Ругаться, находясь в обществе женщин, также не принято.
Чеченские ругательства
Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.
«I» – так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.
В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.
Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.
«Хьай тIол йеста хьа!» – «Чтоб у тебя грыжа появилась!»
«Нир ял хIун!» – «Чтоб тебя понос пробрал!»
Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.
«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». – «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.
«Аузунга чичайм!» – угроза справить большую нужду в рот обидчика.
«ЦIог маж до хьа!» – обещание надрать собеседнику задницу.
«Хьо суна кIел ву!» – выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.
Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.
«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.
Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).
Осетинские ругательства
Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах – как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).
Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.
«Дæ мадыл сбад!» В буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»
Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.
«Дæ быкъ ма сыхкæн!» – грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».
Грузинские ругательства
Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.
Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» – «Мальчишка, я тебе рот порву!»
Армянские ругательства
Перевод словосочетания «бози тха» – «сукин сын» – по-русски звучит почти невинно. Но армяне понимают это более буквально, и ответом на такую реплику вполне может стать удар ножом.
Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»
Азербайджанские ругательства
Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.
Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.
«Сяня права верянин анасыны сиким!» – «… мать того, кто тебе права выдал!»
Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого – «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».
Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может обидеть мужчину.
Источник
Экономика,
26 ноября 2013 13:00
9 711
Впервые в Азербайджане в клинике доктора Видади Алиева начали применять метод безоперационного лечения грыж и протрузий поясничного отдела позвоночника на уникальном американском аппарате DRX-9000. Это высокотехнологичное оборудование является инновационной разработкой американских ученых, которые его созданием совершили переворот в современной медицине. Аппарат используют во многих странах мира, но более всего он популярен в Америке, России и Турции.
По словам директора клиники Наргиз Ахундовой, в Азербайджане только в их центре для лечения позвоночника применяют оборудование DRX.
«Наш центр оказывает услуги в нескольких сферах медицины, но основная специализация — вертебрология, то есть лечение проблем позвоночника. В наше время, как раньше, люди не ведут активный образ жизни, поэтому приходится часто сталкиваться с этим заболеванием. В связи с этим мы недавно приобрели новый аппарат DRX для того, чтобы помочь нашим пациентам быстро и гарантированно избавиться от всяких проблем с позвоночником. Его уникальность заключается в безоперационном методе лечения, как грыж позвонковых дисков, так и других проявлений поясничного и шейного остеохондрозов.
Самое главное — безоперационное лечение позволяет избежать осложнений при проведении операции, сократить сроки выздоровления пациентов и риски, связанные с ухудшением их состояния. Аппарат DRX использует систему современных технологий. Это позволяет постепенно освобождать защемленные диски, которые причиняют человеку боль в спине. Одной из отличительных черт этого оборудования является то, что оно точно попадает в болевую часть позвоночника. Таким образом, влияние происходит на конкретный поврежденный участок, а остальная его часть остается не тронутой. Это самое главное, потому что в случае неправильного лечения человек может стать инвалидом», — отметила директор.
Наргиз Ахундова также рассказала об использовании этого уникального оборудования. Вначале аппарат автоматически поднимает пациента и точно оценивает его массу тела. Вес необходимо учитывать для расчета силы тяги — чем больше вес, тем сильнее тяга. Затем закрепляют пациента специальными поясами, и по определенной программе происходит растяжение позвоночника.
«DRX вполне способен уменьшить размер грыжи и избавить от боли. Уже пять пациентов клиники испытали на себе воздействие этого аппарата и остались довольны результатами. Мы помогаем им встать на ноги, но все зависит от самих больных. Могу сказать, что клинический опыт подтверждает, что часто после первых комплексных процедур люди попросту забывают о боли и возвращаются к привычной жизни.
Обычный курс длится полтора месяца и составляет 20 сеансов. Вначале надо посещать клинику ежедневно, затем через день, хотя если пациент выполняет все наши предписания, то хватит и нескольких сеансов. Среди них есть и такие больные, которые не обращают внимания на наши предупреждения и сразу после лечения начинают поднимать тяжести, не следят за собой. Вот им мы не можем дать гарантию. А так эффективность аппарата DRX доказана и американскими, и российскими учеными, поэтому с уверенностью, могу сказать, что пациенты добьются желаемого результата, если приложат свои усилия», — заметила директор клиники.
Среди причин проблем с позвоночником Ахундова назвала сидячий образ жизни. По ее словам, большую часть дня мы сидим. При этом на позвоночник падает большая нагрузка, которую он просто не выдерживает. В результате нарушается работа многих систем организма, начинается деформация и быстрое старение дисков.
«Как только возникают болевые ощущения в области спины и шеи, надо сразу же обращаться за медицинской помощью, потому что чем раньше начато лечение, тем благоприятнее прогноз на его исход. А тем, кто не хочет столкнуться с этой серьезной проблемой, следует вести активный образ жизни и следить за своим рационом питания, тогда и риск заболеть кардинально уменьшится», — посоветовала Наргиз Ахундова.
Желающие получить более подробную информацию об аппарате DRX и клинике могут позвонить по номеру +994 12 569 18 12. Также зайти на сайт www.klinika.az.
Заметили ошибку в тексте? Выберите текст и сообщите нам, нажав Ctrl + Enter на клавиатуре
Источник
Азербайджан: Русско-Азербайджанский разговорник
Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте | Салам |
До свидания | Саг олун |
Как дела? | Нэ вар, нэ йох? |
Спасибо | Саг олун, тэс эккур |
Пожалуйста | Зехмет олмаса |
Извините | Хахиш эдирэм, багышлайын |
Как вас зовут? | Адыныз нэдир? |
Вы понимаете по-русски? | Сиз русджа башадушюрсюз? |
Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз? |
Да | Бэли |
Нет | Йох |
Для пользы дела | |
Я хотел бы купить этот ковер, сколько он стоит? | Бу халча нечейеди. Мен ону олмаг истейирем? |
Да столько даже в Израиле не просят! | Бу гиймятя хеч Исраилдя истямирляр! |
Сам посуди, тут протертость, там проплешина. Да и вид какой-то блеклый | Ёзун бах бурда сюртюлюб бурда исе йыртыгы вар, гёрнюшюде йахшы дейир |
Вот это деловой подход. Беру! | Бах бу башгамеселе алырам |
Вы не видели в какую сторону поехала та красная иномарка? В нее села моя жена | Сиз гёрмядиз о гырмызы хариджи машин хара гедди? Ора меним арвадым отурду |
Сам ты рогоносец! Не нужна мне отара овец, жену верните | Ёзюнсан ограш! Сизин гойун сюрюнюз мене лазым дейир, арвадымы гайтарын |
Две отары? Накинь еще пять быков, тогда будет, что обсуждать | Ики гойун сюрюсю? Беш ёкюз да елаве ет онда бахарыг |
Эй, красотка! | Ей гёзелче(гешенг гыз) |
Девушка, я тебя хочу! | Ай гыз! Мян сяни истяирям |
Поцелуй меня | Ёп мени |
Черные глаза, вспоминаю, умираю, черные глаза | Гарагёзляр сизлери хатырлайырам, сизе гёре елирем |
Цифры и числа | |
Нуль | Сыфыр, нол |
Один | Бир |
Два | Ики |
Три | Юч |
Четыре | Дорд |
Пять | Бэш |
Шесть | Алты |
Семь | Йедди |
Восемь | Секкиз |
Девять | Доггуз |
Десять | Он |
Двадцать | Ижирми-Йирми |
Тридцать | Отуз |
Сто | Юз |
Тысяча | Мин |
Магазины и рестораны | |
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истежирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов России и Азербайджана! | Русья вэ Азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Транспорт | |
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
Ругаемся по-азербайджански | |
Отстань | Рядд ол итил |
Каков хитрец! | Йаман чох билмишсен |
Вонючка | Остурахчы |
Идиот | Ахмаг |
Не раздражай меня | Мени хирстендирмя |
Твои мандарины — самые невкусные на рынке! | Сенин мандаринлярин базардакыларын ен дадсызыды |
Только прилетели с Праги, Екатерине огромное спасибо,контролировала каждое действие в организации поездки,вне всякого сомнения выберем именно эту фирму при следующем решении отправиться в путешествие
18 августа 2019
Большое спасибо Вам! Быстро нашли подходящий вариант отдыха в Тайланде, максимально учли все пожелания. Через неделю мы с женой уже отмокали в солнечном раю. Отель подобрали шикарно. Все очень понравилось.
14 марта 2019
Помогли найти путёвку до Кипра и уже через неделю я туда отправился. ВО время отдыха всё очень понравилось). Огромное спасибо консультанту Екатерине за помощь и её советы)
21 июня 2018
В турагентство LoveTravel обращалась 3 раза, все поездки прошли замечательно. На стадии поиска туров со мной тщательно прорабатывали все моменты, постоянно были на связи и отвечали на все возникающие вопросы. По возвращению также поинтересовались впечатлениями об отдыхе. Спасибо за профессионализм и внимание. Особая благодарность турагенту Екатерине. Надеюсь, что в ближайшее время мне снова понадобятся ваши услуги.
5 июня 2018
Хочу выразить огромную благодарность туристической фирме Love Travel и, в частности Марине, за организацию первой нашей семейной поездки в ОАЭ. Обратились в эту фирму по рекомендации друзей. Оперативно нам подобрали тур, оптимальный по соотношению цены и качества, рассказали все нюансы отдыха в Эмиратах, посоветовали какие достопримечательности стоит посетить прежде всего.Вылет и прилет строго по расписанию.Достойный отель, чистый пляж и тёплая вода Персидского залива, что может быть лучше на майские праздники.Отдохнули замечательно, вернулись с исключительно положительными эмоциями. Спасибо, за отличный отдых
26 мая 2018
Марина и Екатерина , Поздравляю вас с праздником 8 марта ! Огромное спасибо ! Отдых был шикарным. Зимой оказаться в ласковом, теплом Аравийском море, на белоснежном песочке! Мечта сбылась! До встречи у вас в офисе летом !
7 марта 2018
Источник
Бранные выражения народов Кавказа эмоциональны и подчас весьма изощренны. Но ругаются там, несмотря на южный темперамент, реже, чем в России. На Кавказе не принято употреблять грубые слова всуе, заполняя ими, например, паузы в разговоре. А если уж собеседники начали обмениваться оскорблениями, дело легко может дойти до драки, а то и до поножовщины. Грубо разговаривать со старшими или даже просто в их присутствии — вопиющее нарушение неписаного этикета. Ругаться, находясь в обществе женщин, также не принято.
Чеченские ругательства
Следует помнить, что в чеченском языке есть фонемы, отсутствующие в русском. Выговорить их без тренировки можно лишь приблизительно.
«I» — так обозначается звонкий гортанный согласный звук, произносимый с резким выдохом. Согласные, после которых стоит «ъ», произносятся твердо, отрывисто, с придыханием. «Ь» смягчает звук, обозначаемый предшествующей ему буквой.
В чеченских словах ударение всегда делается на первый слог.
Арсенал ругательств включает пожелания неприятностей со здоровьем.
«Хьай тIол йеста хьа!» — «Чтоб у тебя грыжа появилась!»
«Нир ял хIун!» — «Чтоб тебя понос пробрал!»
Следующее выражение намекает на военные конфликты, которые, лично или по рассказам старших, помнит большинство населения.
«АхI дукъ къуйхI бэйъ, ас хIо дъа таъ вир ву». — «Будешь много болтать, устрою ковровую бомбардировку». «Болтать» здесь синонимично русскому матерному эквиваленту.
«Аузунга чичайм!» — угроза справить большую нужду в рот обидчика.
«ЦIог маж до хьа!» — обещание надрать собеседнику задницу.
«Хьо суна кIел ву!» — выражение пренебрежения к противнику. Как «Мне на тебя наплевать», только грубее.
Самые страшные оскорбления у чеченцев, как и у других народов Кавказа, те, в которых упоминаются родители адресата.
«Ас хьа нанн дина!» Уверение в том, что автор высказывания вступал в интимную связь с матерью оппонента. По смыслу также аналогично выражению из русской ненормативной лексики.
Немногим менее оскорбительны и тоже могут стать причиной кровопролития обещание изнасиловать адресата, как правило, мужского пола («Ас хья суна!») и утверждение, что собеседник вообще не мужчина («ТIг цIa ху`л»).
Осетинские ругательства
Здесь также требуется краткое лингвистическое пояснение: «æ», единственная буква, которой нет в русском алфавите, читается на севере Осетии как «слабая», безударная «а», в южных регионах — как нечто среднее между «а» и «э», наподобие английского «a» в закрытом слоге (например, в слове «cat»).
Поводом для конфликта, как и у чеченцев, с большой вероятностью станут высказывания, затрагивающие мать собеседника.
«Дæ мадыл сбад!» В буквальном переводе: «Сядь на свою мать!»
Крайне унизительными считаются выражения, в которых речь идет о половом контакте между двумя мужчинами.
«Дæ быкъ ма сыхкæн!» — грубое требование замолчать (закрыть рот). То же самое означает и «Шых ка ма да бык!».
Грузинские ругательства
Оскорбительные выражения, популярные среди грузин, армян и азербайджанцев, здесь передаются в написании русскими буквами.
Выражение «Шени траки лапораки» передает презрение к словам собеседника: «Это задница твоя говорит». Пренебрежение к чрезмерно словоохотливому собеседнику слышно и в угрозе: «Пирши шевеци, бичо!» — «Мальчишка, я тебе рот порву!»
Армянские ругательства
Перевод словосочетания «бози тха» — «сукин сын» — по-русски звучит почти невинно. Но армяне понимают это более буквально, и ответом на такую реплику вполне может стать удар ножом.
Негативно армяне могут воспринять и утверждение о том, что всё будет хорошо. Если человек расстроен своей жизненной ситуацией, он может в ответ бросить фразу «Кунэм ку лявэт!»
Азербайджанские ругательства
Поэтичное выражение «Дявя гётю йахламах» означает «Мазать маслом верблюжью задницу», то есть заниматься ерундой.
Современное ругательство со словом, заимствованным из русского, относится к водителям-лихачам.
«Сяня права верянин анасыны сиким!» — «… мать того, кто тебе права выдал!»
Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого — «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг».
Азербайджанцы щепетильно относятся к чести семьи и своего рода, поэтому упоминание в ругательстве родственников человека может обидеть мужчину.
Источник
Русско-азербайджанский разговорник будет полезен не только во время путешествия в Азербайджан, но и для поездки в Республику Дагестан, где он является одним из официальных.
Русским языком в Азербайджане свободно владеет почти треть населения. Однако в некоторых житейских ситуациях бывает уместнее использовать простые фразы на местном языке: например, поздороваться при входе и поблагодарить за гостеприимство; спросить, как добраться до нужного места; уточнить время. Наиболее употребительные разговорные выражения быстро запоминаются, но под рукой в поездке не помешает русско-азербайджанский разговорник, к тексту которого всегда можно обратиться за нужным словом.
Отработать правильное произношение с помощью разговорника не получится из-за некоторых характерных для азербайджанской речи звуков. Однако вполне можно рассчитывать быть понятым: местные жители снисходительно отнесутся к произношению и смогут помочь сориентироваться на местности.
Приветствия, общие выражения
Здравствуйте | Ас-саляму алейкум |
До свидания | Саг олун |
Как дела? | Натерсэн |
Спасибо | Чох саг ол |
Пожалуйста, если не трудно | Зехмет олмаса |
Извините | Хахиш эдирэм, багышлайын |
Как вас зовут? | Адыныз нэдир? |
Вы понимаете по-русски? | Сиз русджа башадушюрсюз? |
Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз? |
Да | Бали (ха) |
Нет | Йох |
Я | Менэм |
Ты | Сэн |
Вы | Сиз |
Мы | Биз |
Как вас зовут | Адыныз нэдир |
Хорошо | Яхшы |
Плохо | Пистэ |
Жена | Арвад |
Муж | Эр |
Дочь, девочка | Гыз |
Сын | Огул |
Мама | Ана |
Папа | Ата |
Цифры и числа
Нуль | Сыфыр, нол |
Один | Бир |
Два | Ики |
Три | Юч |
Четыре | Дорд |
Пять | Бэш |
Шесть | Алты |
Семь | Йедди |
Восемь | Секкиз |
Девять | Доггуз |
Десять | Он |
Двадцать | Ижирми-йирми |
Тридцать | Отуз |
Сто | Юз |
Тысяча | Мин |
Магазины и рестораны
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истежирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и Азербайджана! | Русья вэ Азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Магазин | Магаза |
Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
Что это такое | Бу, недир? |
Я куплю это | Алмаг истежирем… |
У вас есть | Сизде…вармы…? |
Открыто | Ачыг |
Закрыто | Бых(г)лы |
Немного, мало | Бир аз |
Много | Бир чох |
Все | Бутун |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и Азербайджана! | Русья вэ Азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зягмят олмаса, хясабы гятирин |
Завтрак | Сехер емейи |
Обед | Нахар |
Ужин | Шам емейи |
Хлеб | Чорек |
Напиток | Ички |
Кофе | Гэхвэ |
Чай | Чай |
Сок | Межвэ ширеси |
Вода | Су |
Вино | Шэраб |
Соль | Дуз |
Перец | Бибер |
Шпинат | Истиот |
Овощи | Тэрэвэз |
Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
Мороженое | Дондурма |
Транспорт
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
Где | Харададыр…? |
Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
Поезд | Гатар |
Автобус | Автобус |
Метро | Метро |
Аэропорт | Хава лиманы, аэропорт |
Вокзал | Вагзал |
Гостиница | Мэхмахана |
Комната | Отаг |
Мест нет | Ех йохдур (ер йохдур) |
Паспорт | Паспорт |
Как пройти | Йолу сорушмаг |
Налево | Сол |
Направо | Сах |
Вверх | Юхария |
Вниз | Ашагыя |
Далеко | Узаг |
Близко | Яхын |
Карта | Хэритэ |
Прямо | Дюз |
Места общего пользования, достопримечательности | Файдалы вэ мараглы ерлэп |
Почта | Почтхана |
Музей | Музей |
Банк | Банк |
Милиция | Полис шебеси |
Больница | Хэстэхана |
Аптека | Аптек |
Магазин | Магаза |
Ресторан | Ресторан |
Школа | Мэктэб |
Церковь | Килсэ мэсчид |
Туалет | Айяг йолу |
Улица | Куче |
Мост | Корпу |
Даты и время | Саат вэ тарих |
Который час? | Саат нечэдир? |
День | Гюндюр |
Неделя | Хэфтэ |
Месяц | Ай |
Год | Ил |
Сегодня | Бу кун |
Вчера | Дунэн |
Завтра | Сабах |
Понедельник | Биринчи кун |
Вторник | Иринчи кун |
Среда | Учунчу кун |
Четверг | Дордунчу кун |
Пятница | Бешинчи кун |
Суббота | Алтынчы кун |
Воскресенье | Базар куну |
Источник